海贼王999 汉化
在海贼王999话的汉化中,存在翻翻和民间两种翻译情况。其中有多处翻译的正误对比及解读: 1. 标题方面,【翻】武士之酒为你而酿(误),【民】为君酿待酒(正)。原文“君がため醸みし待酒”中的“待酒”是指准备和某人一起喝的酒,翻翻可能将“待酒”看成“侍酒”才有武士之酒的翻译,后官方修正为“酿好美酒待君来”。 2. 列奥涅罗台词,【翻】够了吧艾斯,我们先回主岛了!!(误),【民】你没事吧?艾斯 当务之急是先回岛上去!!(误),原句意思是他们先带孩子回和之国本岛,留艾斯在鬼岛对付大和。 3. 巴巴努基等台词,【翻】那是凯多大人力量的象征!!!(正),【民】那可是凯多大人权威的象征啊!!!(正),日语“力”有权力、权威的意思。 4. 艾斯台词1,【翻】不能就这么算了(误),【民】真是让人无法接受(正),此句是艾斯感叹大和的实力与地位不相符。 5. 艾斯台词2,【翻】这就对了,大和!!!(正),【民】想法挺不错啊,大和!!!(误),艾斯赞成大和的行为是基于劝解“心灵不能被凯多束缚”这一点。 6. 艾斯台词3,【翻】我呢比较特殊,就先不算了…(误),【民】虽然和我级别不一样(正),原文“别格”表示超出别人许多,艾斯有自夸自己比超新星厉害的意思。 7. 艾斯台词4,【翻】他肯定会变得非常强大…(正),【民】可能会成为最强大的存在(误),原文仅表示变强大,无“最”的意思。 8. 大和艾斯对话,【翻】艾斯:那你多听几次不就结了嘛!! 大和:别拍了!很疼哎!(正),【民】艾斯:提了几次又怎样!! 大和:疼疼(正),艾斯那句官方翻译符合原文,大和那句官方加“别拍了”从象声词看艾斯在拍大和也是正确的。 9. 大和台词【翻】那就别说敬语,别离那么远啊!
答案问题点击 举报反馈
提到的作品
热门问答
- 1 一人之下十老王家
- 2 一人之下王也的梗
- 3 一人之下王也谁演合适
- 4 一人之下王也什么病
- 5 一人之下女性人物图鉴大全
- 6 一人之下漫画剧情解读
- 7 从一人之下开始掠夺
- 8 一人之下唐门篇抗日唐门人物
- 9 当魏无羡穿越到一人之下的小说
- 10 一人之下的一人
- 11 一人之下王也扮演者是谁啊
- 12 一人之下开局被夏禾捡到小说
- 13 一人之下6季动漫上映了吗
- 14 一人之下尸魔涂君房
- 15 一人之下冯宝宝埋人
- 16 一人之下开局娶妻冯宝宝结局
- 17 一人之下田老的秘密是什么
- 18 一人之下燕赵狂龙门派
- 19 一人之下因为一件衣服
- 20 一人之下诸葛青有cp
- 21 一人之下颜值排名
- 22 一人之下女主的身世
- 23 一人之下电视剧女主角
- 24 一人之下诸葛青被绑住
- 25 一人之下角色大全
- 26 一人之下之最强大佬
- 27 影版一人之下冯宝宝
- 28 一人之下最强武林绝学小说
- 29 一人之下最强排名
- 30 一人之下透天窟窿谁活下来了