[返回]

一人之下国语和日语区别

[搜索] [菜单]

一人之下国语和日语区别

2024年10月02日 16:05

1个回答

《一人之下》的国语和日语版存在以下区别: 1. OP 方面:日版 OP 是常见的王道燃曲,画面正常;中版 OP 后半部分被认为较非主流,且画面剪辑较混乱。 2. 过场方面:日版有帅气过场,中版没有。 3. 配音方面:中版配音感情更到位,日版除冯宝宝外其他人配音像背书,感情出不来。日版声优普遍专业,对于声音的处理和情节的把握很到位,但因为文化差异,角色特点表现欠佳。 4. 音乐及画面方面:日版背景音乐较多,中版在恐怖气氛的渲染上更出色,中版剪掉了一开始挖坟全部墓碑倒下来的画面,画面整体上日版较好。此外,中版以一口方言深得各位看官的心,比如女主冯宝宝一口流利地道的四川话配音就别有一番风味。由于这是一部国漫,很多中国元素是日语无法体现出来的。 点击下方链接阅读《一人之下》原著漫画!

提到的作品

相关问答