[返回]

内宴奉诏作诗歌鉴赏翻译及注释

[搜索] [菜单]

内宴奉诏作诗歌鉴赏翻译及注释

2024年12月20日 17:50

1个回答

《内宴奉诏作》 【原文】 三十年前学六韬,英名常得预时髦。 曾因国难披金甲,不为家贫卖宝刀。 臂健尚嫌弓力软,眼明犹识阵云高。 庭前昨夜秋风起,羞睹盘花旧战袍。 【注释】 1. 内宴:皇帝设于宫内的宴会。诏:皇帝的命令。 2. 六韬:古代兵书名。传说为周朝吕尚(即太公望)所作,实为汉人依托。全书分《文韬》、《武韬》、《龙韬》、《虎韬》、《豹韬》、《犬韬》六部分,故称《六韬》。时髦:指一时的杰出人物。 3. 金甲:战场上用作护身的盔甲,这里指代戎马生涯。卖宝刀:《汉书·龚遂传》载,龚遂见齐人好游侠,不事稼穑,于是“劝民务农桑,…… 民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊。”这里反用其意,表示自己不愿卖刀,仍盼为国再立新功。 4. 弓力:弓的张力。阵云:战地烟云。 5. 盘花:战袍上的团状花纹。 【译文】 三十年前我就饱读兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪。曾经因为国家面临危难,披上战甲征战不辞辛劳,如今虽然位低身闲,但也不愿意卖掉心爱的宝刀。两臂健壮有力,还嫌铁弓的弓力太软;眼睛明亮,仍然能够看清战场上烟云高高飘起。庭前昨夜秋风乍起,警觉到敌人可能趁着草黄马肥入境侵扰,自己却不能再策马奔赴疆场,心中苦恼,羞于看到带有团团花纹的旧战袍。 【鉴赏】 这首诗的首联回顾往昔,诗人三十年前就研习兵书,凭借着学识和英勇得以位列一时之杰出人物当中。颔联则进一步阐述自己的报国之志,在国难之时奋勇披甲征战,即便家境贫寒也绝不卖掉象征着自己军事抱负的宝刀,体现了诗人对军事生涯的热爱以及对国家的忠诚。颈联通过描写自己身体尚健,手臂有力嫌弓软、眼睛清明能识阵云,暗示自己仍然具备征战杀敌的能力。尾联则笔锋一转,秋风起时,看到旧战袍,意识到自己已无法像从前一样奔赴战场,只能徒生羞惭之感。整首诗通过往昔与如今的对比,表达了诗人虽有报国之志、征战之能,却不得施展的落寞与无奈之情。 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《大奉打更人》经典原著了!

提到的作品

相关问答