中国巫师怎么翻译
“巫师”的英语翻译是“wizard”或者“sorcerer”,如果特指中国语境下与道教等相关概念可能被误译为“wizard”的情况,实际上中国本土类似概念如“道士”,英文是“Taoist priest”。在中国文化中并没有完全等同于西方概念的“巫师”,如果按照西方概念对应翻译则为“wizard”或“sorcerer”。 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《大奉打更人》经典原著了!
答案问题点击 举报反馈
提到的作品
相关问答
热门问答
- 1 一口气看完御兽师
- 2 反派师兄不想入魔 穿书
- 3 师兄各个都好帅
- 4 体温持续36.9是怀孕吗
- 5 师兄皆大佬唯我小废柴免费阅读
- 6 鬼灭之刃锻刀村篇片尾曲
- 7 著名的女巫有哪些
- 8 魔法最正统的等级划分
- 9 最强的魔杖
- 10 清朝官员级别大小排名
- 11 兄坑要出真人剧了
- 12 星空照片
- 13 华为手机本地视频设置动态壁纸
- 14 108个人物介绍及事迹
- 15 我想看斗罗大陆新版的
- 16 斗罗大陆新版和旧版有什么区别
- 17 全职法师全系技能介绍
- 18 鬼灭之刃怎么看顺序
- 19 斗罗大陆一部有没有魂环
- 20 108星月菩提配饰效果图
- 21 《反派师兄不想入魔》
- 22 水浒108将星号
- 23 梁山108将星宿
- 24 十大最强气铲排名
- 25 驱灵师书生的作品
- 26 最后的驭土术
- 27 斗罗大陆第3部
- 28 意见反馈常见问题
- 29 不知世上已千年
- 30 全职法师全系技能大全