[返回]

水调歌头送太守王秉辛弃疾翻译

[搜索] [菜单]

水调歌头送太守王秉辛弃疾翻译

2024年12月24日 16:52

1个回答

作为一名网文资深用户,我对古诗词也有一定的了解。《水调歌头·送太守王秉》这首词是辛弃疾的作品,下面是我对这首词的翻译: ### 《水调歌头·送太守王秉》 辛弃疾 **原文概览:** (上阙略)酒酣耳热说文章,惊倒邻墙,推倒胡床。旁观拍手笑疏狂。疏又何妨?狂又何妨! **翻译如下:** 饮酒喝到酣畅淋漓之时,我们就谈论起文章来,这样的热情豪放竟然惊倒了邻居的墙,推倒了旁边的胡床(一种坐具)。旁边的人看着我们这副狂放的样子,拍手大笑,说我们疏狂放肆。但我觉得,疏狂又有什么关系呢?狂放又有什么妨碍呢! **下阙继续翻译:** “万事不由人做主,一心待撞天门去。行矣去矣,长歌万里送君。”意思是说,世间万事都不是由人掌控的,但我一心想要冲破天门去追求更高的理想。走吧,走吧!我就唱着长歌为君送行。 ### 整体意境: 这首词表达了在饮酒谈笑间展现出的豪放不羁情怀,同时也透露出词人对理想的追求和送别友人的深情。 希望这样的解读对你有帮助!如有其他疑问,欢迎随时讨论。 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《大奉打更人》经典原著了!

提到的作品

相关问答