[返回]

死亡的多种语言

[搜索] [菜单]

死亡的多种语言

2024年11月11日 21:59

1个回答

在汉语中有多种关于死亡的表述,如天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死;为国战死在古代称为“殇”,近代和现代称之为“牺牲”“捐躯”“壮烈”;有一定威望或在当地有较大影响的人离世称“去逝”;僧人功德圆满的死称“圆寂”(也叫归寂、示寂、入寂、涅槃、往生等);道士死亡称“羽化”;褒义词有捐躯、牺牲、殉国、殉职、就义、永眠、长眠、大去、驾鹤归西、归于极乐等,中性词有逝世、过世、去世、谢世、辞世、死亡、死去、病故、过去、亡故、归天、撒手人寰等,回族称死为无常,成人之死为谢世,坏人之死为丧偶(这种说法较特殊且不常见于其他语境),配偶之死如果是自杀称为轻生,法叛之死为正法,因病而死为不治,突然病死为暴亡,遇害之死为横死,光荣之死为成仁,恶人之死为扑街,英雄之死叫牺牲、伟人之死叫陨落、公务之死叫殉职、他乡之死叫客死、突然之死叫暴亡、意外之死叫意外等。 在粤语中有冬瓜豆腐、瓜老村、榇(正字,因棺材意)、卖咸鸭蛋、钉盖、拉柴、香咗等死亡的代名词。 在英语中,“die”“dead”是直接表达死亡的方式,也可以用“pass away”“pass on”“sb. has gone”“lost one’s life/ lost sb.”等比较委婉的表达。

提到的作品

相关问答