[返回]

海贼王1014话汉化

[搜索] [菜单]

海贼王1014话汉化

2024年11月28日 09:49

1个回答

在海贼王1014话汉化方面,不同翻译者的翻译存在差异。例如凯多台词有“攻击时缠绕了‘霸王色’”和“虽然让我见识了你的‘霸王色’缠绕”两种翻译,后者更能体现原文凯多的口气。喽啰台词存在“她带着桃之助呢”(误)和“桃之助就在他的怀中”(正)的翻译差别,原文表达的是紧紧抱着的意思。保皇台词的翻译都有些许偏差,更准确的翻译应为“凯多大人已经彻底结果了他的性命”。奎因台词的两种翻译都是正确的,官方润色后的翻译讽刺语气更突出。凯撒台词存在“那点时间能干什么”(正)和“那玩意有屁用啊”(正…)的翻译,吐槽对象有所不同。佩罗斯佩罗招式有“糖箭雨”(正)和“蜜饯密箭”(正)两种翻译,后者对发音重叠做了还原。这一话中堪十郎迎来落幕,扉页是船长罗在老虎画前冥思,内容还包括路飞掉下鬼岛、象主登陆和之国,凯多对路飞霸王色缠绕技能的看法,桃之助和大和的状况,乔巴大战奎因以及乔巴对蓝波球的回忆,小菊被堪十郎重伤、锦卫门秒杀堪十郎后被凯多一招秒杀等情节。

提到的作品

相关问答