[返回]

海贼王1009话汉化版

[搜索] [菜单]

海贼王1009话汉化版

2024年11月08日 00:52

1个回答

海贼王1009话汉化版存在不同版本的翻译内容对比,例如在一些台词翻译上存在正误情况: - 帮草帽一伙模样的地藏戴斗笠存在正确与错误翻译对比。 - 百兽团喽喽台词有“那边”(误)和“烫烫”(正)的翻译差别。 - 大蛇的多句台词也有不同翻译且均有解读,如“你们这帮‘光月家’没死成的家伙”(正)与“你们这群早该死掉的‘光月家’混蛋”(正)等不同翻译皆符合原文用法。 - 雷藏台词有“得对你刮目相看了”(误)和“在下看错你了”(正)的翻译区别等。 - 罗台词“他们的霸气太强了,我动不了他们”(正)与另一种翻译。 - 索隆台词“这哪扛得住啊”(正)以及不同翻译版本的分析。 - 基拉台词“你还能行吗,罗罗诺亚!!”(正)和错误翻译的对比。 - 基德台词“做好了!!”(正)与错误翻译“成功了!!”的对比。 这一话标题为“地狱”,内容亮点有索隆英勇表现,一人挡下2个四皇的合体技,还有四皇大妈相关情节,例如大妈因不会月步被索隆、基德、基拉和罗四人联手打下鬼岛,她虽可能昏迷但有多种获救方式,如凯多出手、儿子佩罗斯佩罗出手、船员出手或者自己利用能力自救等。锦卫门等人轻松秒杀大蛇将军也是这一话的情节内容。

提到的作品

相关问答