[返回]

死的各国语言

[搜索] [菜单]

死的各国语言

2024年11月11日 08:38

1个回答

在汉语里,由于死者身份地位的不同,说法有区别,帝王称“崩”、诸侯为“薨”、大夫称“卒”、士为“不禄”、庶人是“死”,为国战死在古代称为“殇”,近代和现代称之为“牺牲”“捐躯”“壮烈”,有威望或影响力的人离世称“去逝”。在俄语中,“умереть // умирать”是去世(死)的基本表达,可用于各种场合,还有转译用法,如“【一、二人称不用】=исчезнуть,прекратиться”表示消失、灭亡;“помирать//помереть”也可表示死亡相关的意思。不同的语言中,“死亡、去世”的概念往往都有多种表达。

提到的作品

相关问答